Syllabus

Articles in compendium 'ENG4106 Contrastive Analysis: Syntax, Lexis, Discourse':

  • Altenberg, Bengt. 1999. Adverbial connectors in English and Swedish: Semantic and lexical correspondences. In H. Hasselg?rd and S. Oksefjell (eds), Out of corpora. Studies in honour of Stig Johansson. Amsterdam: Rodopi. 249-268.
  • Altenberg, Bengt and Sylviane Granger. 2002. Recent trends in cross-linguistic lexical studies. In B. Altenberg and S. Granger (eds), Lexis in contrast: Corpus-based approaches. Amsterdam: Benjamins. 3-48.
  • Cosme, Christelle & Ga?tanelle Gilquin. 2008. Free and bound prepositions in a contrastive perspective: The case of with and avec. In S. Granger and F. Meunier (eds), Phraseology: An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam: John Benjamins. 259-274.
  • Ebeling, Jarle & Signe Oksefjell Ebeling. 2013. Contrastive Analysis. In J. Ebeling & S.O. Ebeling, Patterns in Contrast. Amsterdam: John Benjamins. Chapter 2.
  • Fabricius-Hansen, Cathrine. 2005. Elusive connectives. A case study on the explicitness dimension of discourse coherence. Linguistics 43-1: 17-48.
  • Hasselg?rd, Hilde. 1998. Thematic structure in translation between English and Norwegian. In S. Johansson and S. Oksefjell (eds). Corpora and cross-linguistic research: Theory, method, and case studies. Amsterdam: Rodopi. 145-167.
  • Hasselg?rd, Hilde. 2006. “Not now” – on non-correspondence between the cognate adverbs now and n?. In Aijmer, Karin and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds.) Pragmatic Markers in Contrast. Elsevier. 93-113.
  • Johansson, Mats. 2001. Clefts in contrast: A contrastive study of it clefts and wh clefts in English and Swedish texts and translations. Linguistics 39-3, 547-582.
  • Johansson, Stig. 1998. On the role of corpora in cross-linguistic research. In S. Johansson and S. Oksefjell (eds). 1998. Corpora and cross-linguistic research: Theory, method, and case studies. Amsterdam: Rodopi. 3-24.
  • Johansson, Stig. 2007. The generic person in English, German and Norwegian. In Johansson, S., Seeing through Multilingual Corpora. On the use of corpora in contrastive studies. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins. Chapter 10.
  • Mol, Susan. 2004. Metaphors and metonymies in a cross-linguistic perspective. In Aijmer, Karin and Hilde Hasselg?rd (eds.). Translation and Corpora. G?teborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 87-112.
  • Simon-Vandenbergen, Anne-Marie and Karin Aijmer. 2004. The expectation marker of course in a cross-linguistic perspective. Languages in Contrast 4:1 (2002/2003, published 2004), 13-44

Articles available in Canvas:

  • Ebeling, Signe Oksefjell. 2014.  Cross-linguistic semantic prosody: The case of commit, signs of and utterly and their Norwegian correspondences. Oslo Studies in Language (OSLa).  6(1), 161-179.
  • Ebeling, Signe Oksefjell. 2015. A contrastive study of Norwegian pseudo-coordination and two English posture-verb constructions, In S. Ebeling & H. Hasselg?rd (eds), Cross-Linguistic Perspectives on Verb Constructions.  Cambridge Scholars Publishing, 29-57.
  • Elsness, Johan. 2014. Clausal modifiers in noun phrases: a comparison of English and Norwegian based on the Oslo Multilingual Corpus. Oslo Studies in Language (OSLa) 6(1), 91-118.
  • Hasselg?rd, Hilde. 2016. The way of the world: the colligational framework “the N1 of the N2” and its Norwegian correspondences. Nordic Journal of English Studies.
  • Pérez Blanco, María. 2016. The construction of attitudinal stance: A corpus-based contrastive study of negative evaluative adjectives in English and Spanish opinion discourse. Languages in Contrast 16:1, 31-53.

Additional articles:

  • In addition you must read some selected articles and other literature in connection with your term paper.

For reference / supplementary reading

  • Altenberg, Bengt. 1998. Connectors and sentence openings in English and Swedish. In S. Johansson and S. Oksefjell (eds). 1998. Corpora and cross-linguistic research: Theory, method, and case studies. Amsterdam: Rodopi. 115-143.
  • Ebeling, Signe O., Atle Gr?nn, Kjetil R? Hauge & Diana Santos (eds), Corpus-based Studies in Contrastive Linguistics, Oslo Studies in Language 6(1). (Available online)
  • Ebeling, Signe O. & Hilde Hasselg?rd (eds). 2015. Cross-linguistic Perspectives on Verb Constructions. Cambridge Scholars Publishing.
  • Nordrum, Lene, Signe Oksefjell Ebeling & Hilde Hasselg?rd (eds). 2016. Languages in Contrast – 20 years on. Special issue of Nordic Journal of English Studies. (Available online)
  • Hasund, Ingrid Kristine. 2002. Congratulations, like! - Gratulerer, liksom! Pragmatic particles in English and Norwegian. In Breivik, L.E. and A. Hasselgren (eds.), From the COLT's Mouth ... and Others. Amsterdam/New York: Rodopi. 125-140.
  • James, Carl. 1980. Contrastive analysis. London: Longman.
  • Johansson, Stig. 2007. Seeing through Multilingual Corpora. On the Use of Corpora in Contrastive Studies. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Johansson, Stig. 2008. Contrastive Analysis and Learner Language, 2008. (Available in Canvas – relevant mainly for students who have not taken ENG2162)
  • Viberg, ?ke. 2002. Polysemy and disambiguation cues across languages: The case of Swedish f? and English get. In B. Altenberg and S. Granger (eds), Lexis in contrast: Corpus-based approaches. Amsterdam: Benjamins. 119-150.
Published Nov. 22, 2019 3:32 PM - Last modified Jan. 14, 2020 3:30 PM