Pensum/l?ringskrav

Book:

  • Meyer, Charles F. 2002. English Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Articles in compendium 'ENG4107 Corpora in Language Research: Theory and Method' (Available from Kopiutsalget, Akademika, at the beginning of term.)

  • Aarts, Bas. 2000. Corpus linguistics, Chomsky and Fuzzy tree fragments, in Christian Mair and Marianne Hundt (eds), Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Papers from the Twentieth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 20), Freiburg im Breisgau 1999, 5-13. Amsterdam: Rodopi.
  • Ball, Catherine N. 1994. Automated text analysis: Cautionary tales, Literary and Linguistic Computing 9: 295-302.
  • Barlow, Michael. 1996. Corpora for Theory and Practice, International Journal of Corpus Linguistics, 1-37
  • Biber, Douglas. 1992. The multi-dimensional approach to linguistic analyses of genre variation: An overview of methodology and findings, Computers and the Humanities 26: 331-345.
  • Chafe, Wallace. 1992. The importance of corpus linguistics to understanding the nature of language. In Jan Svartvik (ed), Directions in Corpus Linguistics. Proceedings of Nobel Symposium 82, 4-8 August 1991, 79-103. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Granger, Sylviane. 1998. The computer learner corpus: A versatile new source of data for SLA research, in Sylviane Granger (ed),Learner English on Computer, 3-18. London & New York: Longman.
  • Halliday. M.A.K. 2004. The spoken language corpus: a foundation for grammatical theory. In Ajimer, K. and Altenberg, B. Advances in Corpus Linguistics, 11-38. Amsterdam/New York: Rodopi.
  • Johansson, Stig. 2001. Grammar across speech and writing, in Wenche Vagle and Kay Wikberg (eds), New Directions in Nordic Text Linguistics and Discourse Analysis: Methodological Issues, 45-58. Oslo: Novus.
  • Johansson, Stig. 2004. Multilingual corpora: Models, methods, uses. In TradTerm 10, 59-82. S?o Paulo: Universidade de S?o Paulo.
  • Kjellmer, G?ran. 1993. Multiple meaning and interpretation: The case of sanction, Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 41: 115-123.
  • Schmied, Josef. 2004. Translation in corpora in contrastive research, translation and language learning. In TradTerm 10, 83-116. S?o Paulo: Universidade de S?o Paulo.
  • Scott, Mike. 2001. Comparing corpora and identifying key words, collocations, and frequency distributions through the WordSmith Tools suite of computer programs. In Mohsen Ghadessy, Alex Henry, and Robert L. Roseberry (eds), Small Corpus Studies: Theory and Practice, 47-67. Amsterdam: Benjamins.
  • Sinclair, John. 1999. The computer, the corpus and the theory of language, in Gabriele Azzaro and Margherita Ulrych (eds), Transiti linguistici e culturali. Atti del XVIII Congresso nazionale dell'A.I.A. (Genova, 30 settembre - 2 ottobre 1996), 1-15. Trieste: E.U.T.
  • Stubbs, Michael. 1996. Baden-Powell: a comparative analysis of two short texts. In Text and corpus analysis. Oxford and Cambridge, Mass.: Blackwell. Chapter 4, pp 81-100.
  • Stubbs, Michael. 1996. Human and inhuman geography. A comparative analysis of two long texts and a corpus. In Text and corpus analysis. Oxford and Cambridge, Mass.: Blackwell. Chapter 6, pp 125-156

Additional articles:

  • Johansson, Stig and Hilde Hasselg?rd. Writing a paper in English corpus linguistics. http://folk.uio.no/hhasselg/Metode/termpaper.htm

I tillegg leses et utvalg av artikler og supplerende litteratur i forbindelse med oppgaveskriving.

Published Apr. 22, 2008 5:37 PM - Last modified Aug. 7, 2008 4:53 PM